absolutely intercultural 38 +++ Iceland +++ 3D College +++ Seattle +++ Chernobyl +++ Stephen Pinker +++

From Iceland to the 3D College to Chernobyl to Seattle.

TykmandIn this show we are going to hear from a number of people who have found themselves in a different culture for a short period but they haven’t just been on holiday.

absolutely personal
Our first guest is Anne Würtz Petersen, a Danish scientist who found herself on a scientific expedition in Iceland examining the threatened Greenland White-fronted Goose in a group consisting mainly of British colleagues. How did she cope with the technical language and the speed of native speaker language? Tony Fox, one of her colleagues on that trip, tried to find out.

absolutely animated
3D college in Denmark trains young people from the age of about 16 or 17 in this fast growing industry and as part of their studies these students all make several study trips one of which is to Seattle in the USA where they can learn from some of the best in the world such as animators from Disney. Do we see so much American TV and cinema that we all have the feeling that we already know the place before we even set foot there? I talked to Mads and Tobias about the trip and about some of the pictures in an unofficial blog of their travels which has lots of pictures.

absolutely speechless
At least Mads and Tobias were able to communicate with their host families as they had English as a common language. But what if you went away for a month to stay in somebody’s house where there was no common language at all? Could that work? That was the situation faced by some old friends of mine, Nicky Penford and her son Adam in Aberdeen Scotland when they agreed to host two boys from Belarus for a month, earlier this summer. Belarus was badly affected by the Chernobyl nuclear accident in 1986 and the whole country is still polluted by radiation which affects people’s health. The Chernobyl Children Lifeline charity offers Belarusian children a month’s homestay in countries around the world since it turns out that a month spent in a place with clean air and food can add as much as two years to a Belarusian’s life expectancy. But the Belarusians speak Russian and my friends and their son speak only English. So how did it go? BabelFish was a useful tool for giving the boys an idea of each day’s programme.

absolutely theoretical
I was looking for information about the theories of Stephen Pinker when I came across a couple of really interesting tests which you can take to help his research. The tests are not explicitly about intercultural communication but are trying to find out how people express themselves in difficult or awkward situations. So if you are quite good at English go to http://pinker.wjh.harvard.edu/ and click on ‘participate in a study’ which will take you to the first test and then suggest you participate in a second study run by one of his colleagues. I am not allowed to say more about the content otherwise I’ll spoil the research. But I will say that both tests raise all sorts of interesting intercultural situations and it is worth thinking about how people from other cultures might react to the same dilemmas.

The next show will be coming out on the 7th of September and will be coming to you from Germany.

The Host of this show is: Anne Fox

Download
Podcast-Feed
iTunes-Abo

‘absolutely intercultural!’ 14 +++ World Music Festival in Grenaa +++ Greenland – Danish or Greenlandic? +++

Danish World Music and how to survive in Greenland without speaking Greenlandic.
Click on the image to see the larger version

This is Grenaa. People don’t dance here!

We hear snippets from the first World Music Festival in Grenaa where the idea was to celebrate the diverse musical talents now to be found within Denmark’s borders. The quote is from the Katamanto Highlife Orchestra set. We also hear a snippet of the Klezmer music of Mames Babegenush.

The one you throw stones at.

This is the Greenlandic way of referring to the ptarmigan bird. So how realistic is it that someone working in Greenland will learn Greenlandic? Jens Nyeland worked for three years as a scientific advisor regarding the sustainable use of seabirds and talks about the difficulties of the Greenlandic language.

You couldn’t go anywhere.

Regitze Nyeland describing the effect of the Greenlandic winters which she otherwise
found very easy to live with. How did she fare with the Greenlandic language in her
job dealing with youth problems in Greenland’s capital, Nuuk?

Picture credit: The Northern Lights (Aurora Borealis) in Greenland by Jens Nyeland
The Host of this show is: Anne Fox

Download
Podcast-Feed
iTunes-Abo